平成29年度
ひとつ前のページへ戻る 教授名で検索
翻訳とはどのような行為で、その行為にはいかなる注意を払わなければならないかを、基本からじっくりと考えていき、これに基づいて、実際に翻訳をしていきます。取り上げるのは英文から日本語への翻訳で、英文の読み取り方から日本語の書き方まで詳しく教授することを目指します。
英日翻訳の基本的理解、その習熟を目標とする。
平常点50%、試験50%。
小林章夫『英文読解力をつける』(ベレ出版)、プリント
1.課題をきちんと読む 2.英和辞典、英英辞典、国語辞典を引くこと 3.訳文は必ず書くこと。頭の中で造りあげるだけでは上達しない。
積極的な参加、発言を期待する。